Фразеологизмы из мифов

Содержание

  • Слайд 1

  • Слайд 2

    Объект и предмет моего исследования — Мифы Древней Греции.Цель моей работы — рассказать о происхождении крылатых выражений, источником которых являются мифы Древней Греции.Задача работы — показать взаимосвязь фразеологизмов, их значения, употребления в речи.

  • Слайд 3

    Филология-наука глубоко личная и глубоко национальная, нужная для отдельной личности и нужная для развития национальных культур. Она оправдывает свое название («филология »- любовь к слову), так как в основе своей опирается на любовь к словесной культуре всех языков, на полную терпимость, уважение и интерес ко всем словесным культурам.

  • Слайд 4

    Устойчивые или фразеологические сочетаниями (греч.phrasis- выражение, оборот речи + logos) называют фразеологизмами. Всю совокупность фразеологизмов называют фразеологией. Так же называется раздел языкознания, изучающий фразеологизмы. Особую группу фразеологизмов составляют так называемые крылатые слова. Крылатые слова – это краткие выражения, изречения из каких-либо известных литературных источников.

  • Слайд 5

    Конечно, крылатые слова живут в языке уже независимо от произведений, в которых они родились (на то они и крылатые), но их значение раскрывается тогда, когда и говорящий(или пишущий), и слушающий (или читающий) хорошо знают источник их происхождения. Многие из таких слов восходят к античным мифам (ахиллесова пята; дамоклов меч; прокрустово ложе; троянский конь; олимпийское спокойствие; ящик Пандоры и др.) или историческим фактам (Аннибалова клятва; Архимедов рычаг; Лукуллов пир и др.). Еще больше выражений берет свое начало в книгах Ветхого завета.

  • Слайд 6

    Счастливая беззаботная жизнь, мирное, ничем не омрачаемое существование

    АРКАДСКАЯ ИДИЛЛИЯ

  • Слайд 7

    Бесполезный, бессмысленный труд; вместилище, которое никогда не может быть наполнено

  • Слайд 8

    Прорицатель будущего, которому никто не верит

  • Слайд 9

    Постоянно угрожающая кому-либо опасность, неприятность

  • Слайд 10

    Бесплодно мечтать, уходить от действительности

  • Слайд 11

    Нечто непонятное, загадочное; очень трудная задача

  • Слайд 12

    Символ дружбы и единомыслия

  • Слайд 13

    Снисходительная поучающая манера говорить
    -Как вы мне надоели с вашим менторством.
    Н. С. Лесков «Обойденные»

  • Слайд 14

    Состояние сна

  • Слайд 15

    Источник необычайной щедрости

  • Слайд 16

    Безотчетный, внезапный страх, охватывающий множество людей и вызывающий смятение

  • Слайд 17

  • Слайд 18

    Изучая фразеологические обороты, можно узнать много нового и интересного как, например, историю происхождения той или иной фразы, а ведь многие употребляют их в речи, не задумываясь откуда взялись такие выражения.

Посмотреть все слайды

Плод

Во многом противоположным по значению образу камня можно выделить образ плода. Он мыслится как нечто живое и дарующее жизнь, питающее.

Так, в выражении «бесплодная смоковница» подчёркивается то, что существование того, что лишено плодов, бессмысленно. Жизнь понимается как созидательный процесс, мы должны дать какой-нибудь результат, жизнь ради жизни. Плод- продукт созидания. И то, что не способно на созидание, как та смоковница, которую встретил Иисус, мертво, не достойно жизни.

бесплодная смоковница. 1.Бездетная женщина. 2. О том, чья деятельность не приносит результатов. И увидев по дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не нашед на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла. Тот же смысл представлен в выражении «плодитесь и размножайтесь».

плодитесь и размножайтесь. Обращение к новобрачным Бог благословил их и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею.

Как источник жизни, деятельности исследуемый образ фигурирует в выражении «запретный плод».

запретный плод (сладок). Заманчивое, желаемое, но запрещаемое или недоступное. И заповедал Господь Бог человеку, говоря: «От всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь» В данном случае плод мыслится как источник греха.

В значении результата какой-то деятельности образ плода фигурирует в фразеологизме «пожинать плоды», а также в выражении «по плодам узнаете их».

По плодам (делам) узнаете их. Книжн. Предостережение тем, кто простодушно доверяет призывам или уговорам, маскирующим недобрые замыслы. Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные. По плодам их узнаете их.

Таким образом, мы видим, что образ плода, так же как и образ камня, неоднозначен: он может связываться как с добром, благом, так и со злым началом, грехом.

Образ плода характеризуется следующими чертами: это нечто живое, что может быть одновременно началом жизни, её источником и её результатом. То есть плод связан с представлением о бесконечном, изменчивом потоке жизни, с представлением о том, что всё, что не отдано( не дало плода) потеряно. Плод мыслится в тесной связи с представлением динамики, развития.

В то время как камень- нечто холодное, мёртвое, неподвижное, то есть то, что не способно к динамике, к развитию.

Религии мира

Христианство. В христианстве Библия является Священным Писанием. Ветхий Завет, содержащий Пятикнижие Моисея, описание истории древнего Израиля, пророчества о судьбах Израиля, считается подготовительным к принятию Нового Завета. Новый Завет представляет дополнение, раскрытие и завершение Ветхого Завета.

Новый Завет содержит нравственное учение, соблюдение которого, по христианскому учению, необходимо для получения человеком вечной жизни. Все 39 канонических книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета одинаковы для большинства христиан (но не всех: часть древних церквей признаёт лишь 22 книги Нового Завета).

Ислам. Когда Коран сообщает о Евангелии, то это относится к оригинальной божественной книге, ниспосланной, по учению ислама, Иисусу, а не к каноническим Евангелиям, написанными Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. В более широком смысле под Евангелием в Коране понимается Новый Завет.

Вместе с Кораном и утраченными свитками Авраама оригиналы этих трёх книг составляют китаб — исламский священный канон. Вера в божественное вдохновение оригиналов этих книг является одним из основополагающих принципов ислама, и многие их персонажи являются в исламе пророками.

Другие религии также находят вдохновение в Библии. Например, она играет важную роль в растафарианстве и считается «одним из многих важных священных писаний» в унитарианском универсализме.

Метать бисер перед свиньями

Происхождение фразеологизма – библейское, и прозвучало оно из уст Иисуса Христа в Нагорной проповеди:

«Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Матфея 7:6).

Фразеологизм означает рассказывать о великом и сокровенном тому, кто не способен оценить.

Внести свою лепту

Так говорят о человеке, который принял посильное участие в каком-либо деле. Это выражение взято из Евангелия, где повествуется о бедной вдове, которая положила в сокровищницу всего лишь две мелкие монеты во время сбора пожертвований. Слово «монеты» с греческого языка переводится как «лепты».

Несмотря на свою внешнюю скромность, пожертвование бедной вдовы оказалось намного важнее и больше, нежели множество богатых даров

Ведь женщина отдала последнее, что имела, и важность этого подчеркнул, обращаясь к народу, Иисус

Фома неверующий

А вот это выражение можно встретить довольно-таки нередко, и звучит оно в адрес человека, который не доверяет вашим поступкам или словам. Однако, не каждый знает, что фразеологизм берет свое начало из Нового Завета, когда Иисус Христос мягко обличил своего ученика Фому, который не поверил в Его телесное воскресение.

Камень

В библейских текстах слово «камень» приобретает различные значения.

Бросить (бросать) камень в кого, во что. Обвинять, осуждать, порочить кого-либо. …Он, восклонившись, сказал им (книжникам и фарисеям): «Кто из вас без греха, первый брось в нее (женщину, взятую в прелюбодеянии) камень». В Иудее— казнь побитием камнями.

С фразеологизмом «бросить камень» перекликается выражение « камень дать вместо хлеба». В данном случае образ носит негативную окраску, так как камень- это нечто мёртвое, твердое, бесплодное, что не может дать жизни в противопоставлении хлебу.

Эти два фразеологизма «бросить камень» и «дать камень вместо хлеба» объединяет их основное значение — жестокость.

Этот же смысл присутствует в известном народном выражении «держать камень за пазухой». Камень здесь выступает как орудие причинения боли.

Если рассмотреть известное выражение «время разбрасывать камни»( «собирать камни»), то здесь преобладает значение своевременности и чередование различных этапов.Что касается этого выражения, то существует множество практических версий, объясняющих его. Ссылаясь на Ветхий Завет можно предположить, что речь идет о разбрасывании камней на земле, чтобы сделать ее неурожайной или собирании, чтобы очистить, сделав лучше. Речь идет о сменяемости действий в силу времени и определённых обстоятельств.

Камня на камне не оставить. Уничтожить, разрушить до основания; ничего не оставить. Иисус же сказал им: «Видите ли все это? Истинно говорю вам :не останется здесь камня на камне, все будет разрушено». (Об Иерусалимском храме)

Краеугольный камень. Книжн. Основа, главная идея, главная часть. Господь Бог: «Вот, Я полагаю в основание на Сионе камень— камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится».

Вывод: здесь камень имеет значение строительного материала , основы.

Несколько иную трактовку приобретает образ камня во фразеологизме « камень преткновения». В данном случае камень- препятствие на пути к цели, нечто твёрдое, тяжёлое, непреодолимое, то, что мешает двигаться дальше.

Камень преткновения. Книжн. Затруднение в определенном деле, препятствие. И будет Он освящением и камнем преткновения и скалой соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима. А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности… Потому что искали не в вере, а делах закона; ибо преткнулись о камень преткновения.

Слайд 4Авгиевы конюшни В Древней Греции, по преданию, жил царь Авгий.

Он был страстным любителем лошадей. В его знаменитых конюшнях стояло

три тысячи коней. Однако стойла, в которых содержались эти животные, не чистились в течение 30 лет, и они, естественно, по самые крыши наполнились навозом. Однажды на службу к царю Авгию поступил силач Геракл, которому Авгий поручил очистить свои конюшни – сделать это кому-то другому было уже невозможно. Геракл отличался не только могучей силой, но и умом. Он решил эту проблему просто: отвел в ворота конюшен речку, и ее бурный поток быстро вымыл оттуда всю грязь. Эту древнюю легенду впервые сообщил миру древнегреческий историк Диодор Сицилийский. Выражение «авгиевы конюшни» мы употребляем сегодня, когда хотим сказать о крайней запущенности.

Примеры использования библейских фразеологизмов в речи

Русская культура как культура христианская с древних времён была пронизана библейской философией и идеологией, которая поощряла добро, чистоту помыслов и поступков и осуждала зло во всех его проявлениях. Библия и библейская фразеология несут в себе нравственно-дидактический заряд огромной силы. Вот почему библеизмы так привлекательны для публицистики.

Например: «Преступление – это то, что отличает человеческое общество от мира животных. Мы были счастливы в земном раю, словно птицы в небесах. Но после того, как мы были изгнаны из рая за то, что вкусили древо познания, мы живём в грехе. Да и что такое грех, как не преступление?»

И ещё: «На нынешней лютой, смертоносной, схваченной врагами Руси упасутся и выживут только верующие… Увы! Увы… Все остальные бесследно, неслышно вымрут, уйдут, претворятся в землю, минуя Царствие Небесное… станут немой землёй Русской… растворятся в земле… Вымрут все заблудшие овцы, о которых говорил Спаситель наш…»

Вывод

Мы познакомились с таким явлением в русском языке, как фразеологизм и фразеологический оборот, узнали, какое влияние оказывает Библия и Евангелия на русскую культуру и на другие религии, состав Священных книг, значение и происхождение библейских фразеологизмов и то, как библейские фразеологизмы используются в работе современных СМИ. Оказывается, что они имеют очень яркую эмоциональную окраску и скрытый смысл. Использование обычных и библейских фразеологизмов красит речь и, по-моему, они имеют право быть в словарном запасе русского человека.

Источники

При написании работы были использованы интернет-ресурсы:
1. Википедия
2. Библейские фразеологизмы в жизни и их происхождение fb.ru

Катить бочку (на кого-то)

В древние времена рыба была одним из основных продуктов пропитания. Хоть и говорили на Руси про «щи да кашу», но мясные щи были дорогими, а на пустых особо не поработаешь. Поэтому их часто варили на рыбе, да и в другом виде она часто появлялась на деревенском столе.

Рыбу нередко приходилось возить из мест ее особо богатого промысла — из низовий Волги и других крупных водоемов

Возили ее в больших бочках, которые при разгрузке скатывались с трапа и при неосторожном обращении могли легко покалечить человека. Поэтому первейшим правилом при разгрузке было не катить бочку, когда на ее пути есть человек

Интересный факт: родился этот фразеологизм фактически на социальном дне общества, и по сей день считается вульгарным и недопустимым к употреблению в культурном разговоре, хотя смысл его не несет в себе пошлости или вульгарности. «Катить бочку» — нападать на человека, угрожать ему, в чем-то обвинять с подтекстом того, что ничего плохого он на самом деле не сделал.

Задания для завершения проекта

1.Тестовое задание

Выберите правильное значение фразеологического оборота:

1. Что означает фразеологизм «пряжа Пенелопы»?

А. помощь, подсказка в чем-либо

Б. тянуть резину

В. радостное ожидание

2. Что означает фразеологизм «Троянскийконь»?

A. желанный подарок

Б. вещь, поразившая воображение

B. подарок с подвохом

3. Что означает фразеологизм «медузаГоргона»?

A. образец женской красоты

Б. смешное изображение кого-либо

B. устрашающее видение

4. Что означает фразеологизм «Танталовымуки»?

A. муки неразделенной любвиБ. видит око, да зуб неймет

B. попытка разрешить неразрешимую задачу

5. Что означает фразеологизм «между Сциллой и Харибдой»?

A. попасть в безвыходное положениеБ. погнаться за двумя зайцами

B. заманчивое предложение с одной и с другой стороны

6. Что означает фразеологизм «песня Сирены»?

А. ложное обещание

Б.предупреждение о чем-либо

В. любовное признание

7. Что означает фразеологизм «Ахиллесова пята»?

А. один из талантов человека

Б. чувствительное сердце

В. уязвимое место

8, Что означает фразеологизм «Сизифов труд?»

A. плодотворная работа

Б. труд на благо государства

B. тяжелый бесцельный труд

9. Что означает фразеологизм «Авгиевы конюшни»?

A. место для родовитых жеребцовБ. грязное, запущенное помещение

B. новый отремонтированный офис

10. Что означает фразеологизм «яблоко раздора»?

A. повод к ссоре

Б. предмет, привлекательный для нескольких человек

B. то, что помогает избежать конфликта

Итоги проекта

Слайд 11Паника, панический ужас Паника – слово греческого происхождения.

Оно пришло к нам из древнегреческого мифа о боге полей,

лесов и стад Пане, который родился на свет обросшим шерстью, с козлиными рогами, копытами и с козлиной бородкой. Своим внешним видом новорожденный так испугал свою мать, что она в ужасе покинула его, но отец сына Гермес отнес сына на Олимп и показал богам. Ребенок рассмешил богов и очень им понравился, они приняли его в свое число и дали имя Пан. Пан очень любил музыку и часто играл на пастушьей дудочке. Однако всякого, кто подходил к его лесному убежищу, Пан обращал в бегство, приводя в ужас одним своим видом. По преданию, страх, который внушал Пан, был так силен, что овладевал даже войсками, которые, заслышав дикие завывания Пана, обращались в бегство. От мифологического имени Пан в дальнейшем произошло слово «паника», означающее безотчетный, неудержимый страх, преимущественно массового характера, а также слово «паникер» — «человек, легко поддающийся смятению, распространяющий тревожные слухи».

Роль фразеологизмов в нашей жизни.

Кот наплакал – мало, Надуть губы – обидеться, Бить баклуши – бездельничать, Навострить уши – прислушаться.

Фразеологизмы передаются из уст в уста в том же виде в каком были созданы – они изменяются крайне редко. А ведь фразеологизмы достаточно часто содержат устаревшие слова и формы слов. Сами фразеологизмы стареют очень медленно.

Фразеологизмы метки, ярки, образны, своим содержанием затрагивают все стороны и свойства жизни, характеров людей, поэтому они широко используются как изобразительное средство в мифологии разных народов, в религиозных книгах (Библии), в произведениях художественной литературы.

Положить в долгий ящик

Значение выражение простое — отложить что-то на долгий или неопределенный срок, не спешить с решением вопроса. Но оно имеет занятное происхождение. В селе Коломенское при правлении Алексея, приходившемся отцом Петру Великому, был установлен специальный ящик для жалоб государю, которую туда мог положить любой желающий. Народ старался, писал, ждал, но рассмотрения вопросов приходилось ждать месяцами, а то и годами. За это просители метко прозвал ящик длинным или долгим. Впоследствии выражение закрепилось благодаря специальным ящикам в «присутствиях», где жалобы и прошения раскладывались по разным ящикам уже самим чиновниками для сортировки. Среди них был и тот, который предназначался для складывания неспешных дел, его и называли «долгим».

Вавилонское столпотворение

Конечно же, этот фразеологизм употребляется в значении «неразбериха, суматоха, шум». По-славянски слово «столпотворение» означает сотворение башни или столпа. Однако, корни его – из далекого прошлого людей, которые возомнили, что могут достать до неба, сделав высокую башню.

«И сказал Господь: «Вот один народ, и один у всех язык, и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали сделать; смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого» (Быт.11:1-9).

Все, взявшие меч, мечом погибнут

В наше время эта фраза употребляется в значении того, что нельзя задумывать плохое в адрес другого, иначе сам можешь стать жертвой. Однако, эти слова произнес Иисус Христос, обратившись к Своему ученику Петру, который, защищая Учителя, взял меч и осек ухо рабу первосвященническому. «И, когда еще говорил Он, вот, Иуда, один из Двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.

Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его. И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его. И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященнического, отсек ему ухо.

Тогда говорит ему Иисус:

возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут (Евангелие от Матфея 26:47-52).

Также эта фраза повторяется в Откровении Иоанна Богослова:

«…Кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом (Откровение 13,10).

В огонь и воду

Выражение означает готовность пойти на самоотверженные поступки ради другого человека не раздумывая, жертвуя собой.

Кроме того, Бог сам обращается к верному Ему человеку с такими словами:

«Будешь ли переходить через воды, Я с тобою – через реки ли, они не потопят тебя, – пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя» (Исаия 43:2).

Слайд 17Яблоко раздора Выражение происходит от древнегреческого мифа. На

свадьбе Пелея и Фетиды присутствовали три прекрасные греческие богини: Афродита,

Афина и Гера. Желая поссорить их между собой, четвертая богиня – богиня раздора Эрида – бросила в толпу золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей». Между богинями завязался спор. Каждая считала, что яблоко предназначено ей, и ни за что не уступала его другой. В спор вмешался сын троянского царя Приама Парис. Он присудил яблоко Афродите – богине любви и красоты. Афина и Гера рассердились и стали настраивать все греческие народы против троянцев. Так разгорелась кровопролитная война, в результате которой погибла Троя. С тех пор мы называем всякий повод для разногласий яблоком раздора.

«Тихой сапой»

Значение фразеологизма — делать что-то малозаметно, скрытно, добиваться желаемого неприметно для других, как правило — чего-то такого, что ими не одобряется и нередко идет во вред или в ущерб другим. К примеру, тихой сапой можно добиться желаемого у начальства, невзирая на корпоративную этику. Или перетаскать самую вкусную еду, пока никто еще не сел за стол. Видоизмененное слово «сапа» имеет происхождение от итальянского «цаппа», означающего что-то вроде нашей саперной лопатки, т.е. лопату небольших размеров для земляных работ. Ею удобно было провести подкоп или вырыть потайной ход.

Слайд 8Гордиев узел В одной древнегреческой легенде рассказывается, что фригийский царь

Гордий принес в дар Зевсу колесницу, а к ее дышлу

привязал волов таким сложным узлом, что никакой искусник не мог его распутать. Древний оракул (предсказатель) возвестил всех, что тот, кто сумеет развязать это хитрый узел, будет владеть всем миром. Величайший полководец древности Александр Македонский, завоевавший Фригию, тоже услышал об этом. Он вошел в храм, куда поместили колесницу, пригляделся к прославленному узлу и вдруг, выхватив свой золотой меч, рассек узел одним ударом. С тех пор и повелось : «разрубить гордиев узел» – значит быстро, очень решительно, силой разрешить какое-то запутанное дело.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Дети и родители
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: